лодарничать{, лодарем ходить}
бездельничать, шататься, вести себя лодарем
Ср. Лодарь, бездельник, шатун (Ср. польское — ледащий).
Ср. Лотыга — гуляка, мотишка, забулдыга (лотрыжничать — праздно шататься, мошенничать).
Ср. В сердце Матрены Ниловны не закрывалась рана горечи против того "лодыря ", который сманил у них со стариком единственную их дочь...
Боборыкин. Василий Теркин. 1, 22.
Ср. И этому лодырю, — она так уже про себя называла его, — хотелось ей показать, что он такой же пошляк и плут, как и все вообще мужчины...
Боборыкин. Василий Теркин. 3, 33.
Ср. Какое он сокровище обрел с лодырем землемеришкой...
Там же.
Ср. По предписанию Лодера (содержателя заведения искусственных вод в Москве) при питье вод больные должны были ходить по три часа. Эта-то ходьба, на взгляд простолюдина, бесцельная, и вызвала поговорку, характеризующую праздного гуляку: "Лодерем ходить".
М.И. Пыляев. Старое житье. Моды и модники. 4.
Слово лодарь, несомненно, иностранного происхождения, не имеет ничего общего с фамилией Лодера: это просто случайное совпадение или — удачный каламбур.
Ср. Das Luder (ludern, приманивать) — кутеж, беспутство, лодырничание;
Ср. luoder (средн.-нем. бранн.) — потаскуха, стерва (т.е. приманка в виде мяса, падали).
Ср. Lodten (средн.-нем.) — вяло, слабо шататься.
Ср. Lodder (древн.-нем.) — негодяй.
Ср. Lotterer (Lotterbube) — шатун, гуляка, дурной человек.
Ср. Lure (англ.) Leurre (фр. стар. loitre) — приманка вообще. Luron (leurre) кутила, весельчак.
Ср. Godelureau (godet, стаканчик, godoiller, пьянствовать, — luron, лодарь).
Ср. Naudier полагает, что godeluron — bon luron.
Ср. logoro (logarare кутить) итал. — приманка для птиц.